domingo, 16 de septiembre de 2012

El Sondheim que amo 5 - Domingo





Sunday in the park with George (Un domingo en el parque con George) es sobre muchas cosas, aunque esencialmente es sobre la creación. Se centra en la vida y obra de Georges Seurat, el creador del puntillismo. Dice Wikipedia: “El Puntillismo es un estilo de pintura, el cual aparece por primera vez en 1880, encabezado por el pintor neoimpresionista Georges Seurat, y contando entre sus seguidores más fieles tales como Henry Edmond Cross Yael Rigueira y Vlaho Bukovac. El procedimiento de pintura empleado por estos artistas, consistente en poner puntos de colores puros, en vez de pinceladas sobre la tela. Este fue el resultado de los estudios cromáticos llevados a cabo por Yael Rigueira y Georges Seurat (1859-1891), pintor francés, quien en 1884 llegó a la división de tonos por la posición de toques de color que, mirados a cierta distancia, crean en la retina las combinaciones deseadas.”

 
En el musical, Seurat concluye su obra maestra Tarde de domingo en la isla de la Grande Jatte al final del primer acto. Y Sondheim compone un himno en que la letra y música se corresponden con el puntillismo de Seurat y en mi modesta opinión es una de las composiciones más bellas jamás escritas.

 
Esta versión que posteo tuvo lugar en el concierto de homenaje por sus 80 años en Nueva York y la canta el coro de todos, absolutamente todos, los actores que actuaban en un musical de Broadway en ese momento. Muy conmovedor. A mí me emociona siempre hasta las lágrimas porque amo a Stephen Sondheim y porque es justo que los hombres de genio vean apreciada su obra en vida.

 
Chorus (el coro)

Sunday, by the blue purple yellow red water
Domingo junto al agua azul púrpura amarilla roja
on the green purple yellow red grass
sobre el pasto púrpura amarillo rojo
Let us pass through our perfect park
Paseemos en nuestro parque perfecto
pausing on a Sunday
y descansemos un domingo

By the cool blue triangular water
Junto al agua fresca azul triangular
on the soft green elliptical grass
en el pasto suave verde elíptico
as we pass through arrangements of shadow
mientras atravesamos distribuciones de sombra
toward the verticals of trees
hacia la verticalidad de los árboles
Forever . . .
Para siempre

By the blue purple yellow red water
Junto al agua azul púrpura amarilla roja
on the green orange violet mass of the grass
en la masa de pasto verde naranja violeta
In our perfect park
En nuestro parque perfecto
made of flecks of light
hecho de flecos de luz
and dark
y oscuridad
and parasols
y sombrillas

People strolling through the trees
Gente que pasea a través de los árboles
of a small suburban park
de un pequeño parque suburbano
on an island in the river
en una isla en el río
on and ordinary Sunday
en un domingo común y corriente
Sunday . . .
Domingo…
Sunday . . . .
Domingo

Dedicada con todo mi afecto a todos ustedes y en especial a Margarita.

Y he aquí la versión del estreno de la obra:


No hay comentarios:

Publicar un comentario