viernes, 7 de septiembre de 2012

El Sondheim que amo 1 - Hoy: ¿Podría dejarte?



La gran Donna Murphy canta Could I leave you? del musical Follies en una Gala sobre la obra de Stephen Sondheim.



La inolvidable versión de Julie Andrews. Una pena que no haya video. ¡Jamás te lo perdonaré Cameron Mackintosh!

Leave you? Leave you?
¿Dejarte? ¿Dejarte?
How could I leave you?
¿Cómo podría dejarte?
How could I go it alone?
¿Cómo podría seguir por mi cuenta?
Could I wave the years away
¿Podría dejar los años atrás
With a quick goodbye?
Con un rápido adiós?
How do you wipe tears away
¿Cómo te secás las lágrimas
When your eyes are dry?
Cuando tus ojos están secos?
Sweetheart, lover,
Cariño, amor,
Could I recover,
¿Podría recuperarme,
Give up the joys I have known?
Renunciar los deleites que conocí?
Not to fetch your pills again
No traer tus píldoras
Every day at five,
Todos los días a las cinco,
Not to give those dinners for ten
No dar esas cenas para diez
Elderly men
Ancianos
From the U.N.--
De la ONU
How could I survive?
¿Cómo podría sobrevivir?
Could I leave you
¿Podría dejarte?
And your shelves of the World's Best Books
¿Y tus estantes con los mejores libros del mundo
And the evenings of martyred looks,
Y las noches de miradas de mártir
Cryptic sighs,
Suspiros crípticos,
Sullen glares from those injured eyes?
Las miradas truculentas de esos ojos heridos?
Leave the quips with a sting, jokes with a sneer,
¿Dejar las ocurrencias hirientes, los chistes desdeñosos,
Passionless love making once a year?
El amor sin pasión hecho una vez por año?
Leave the lies ill-concealed
¿Dejar las mentiras mal disimuladas?
And the wounds never healed
¿Y las heridas jamás curadas?
And the games not worth winning
¿Y los juegos que no vale la pena ganar?
And-wait, I'm just beginning!
Y esperá, ¡recién comienzo!
What, leave you, leave you,
Cómo, dejarte, dejarte
How could I leave you?
¿Cómo podría dejarte?
What would I do on my own?
¿Qué haría por mi cuenta?
Putting thoughts of you aside
Olvidarte
In the south of France,
En el sur de Francia
Would I think of suicide?
¿Pensaría en suicidarme?
Darling, shall we dance?
Querido, ¿bailamos?
Could I live through the pain
¿Superaría el dolor
On a terrace in Spain?
En una terraza en España?
Would it pass? It would pass.
¿Pasará? Pasará.
Could I bury my rage
¿Podría enterrar mi furia
With a boy half your age
Con un chico de la mitad de tu edad
In the grass? Bet your ass.
En el pasto? Apostá el culo.
But I've done that already--or didn't you know, love?
Pero ya hice eso, o ¿no te enteraste, amor?
Tell me, how could I leave when I left long ago, love?
Decime, ¿cómo podría irme cuando hace rato que me fui, amor?
Could I leave you?
¿Podría dejarte?
No, the point is, could you leave me?
No, la cuestión es: ¿podrías dejarme?
Well, I guess you could leave me the house,
Bueno, supongo que podrías dejarme la casa,
Leave me the flat,
Dejarme el departamento,
Leave me the Braques and Chagalls and all that.
Dejarme los Braque y Chagall y todo eso.
You could leave me the stocks for sentiment's sake
Dejarme las acciones por sentimentalismo
And ninety percent of the money you make.
Y el noventa por ciento del dinero que hacés.
And the rugs
Y las alfombras
And the cooks
Y los cocineros
Darling, you keep the drugs.
Amorcito, quedate con los remedios
Angel, you keep the books,
Cielito, quedate con los libros,
Honey, I'll take the grand,
Cariño, me quedaré con el piano de cola,
Sugar you keep the spinet
Bomboncito, quedate con la espineta
And all of our friends and
Y con todos nuestros amigos y…
Just wait a goddam minute!
¡Espera un maldito minuto!
Oh, leave you? Leave you?
¿Dejarte? ¿Dejarte?
How could I leave you?
¿Cómo podría dejarte?
Sweetheart, I have to confess:
Cariñito, tengo que confesar:
Could I leave you?
¿Podría dejarte?
Yes.
Sí.
Will I leave you?
¿Te dejaré?
Will I leave you?
¿Te dejaré?
Guess!
¡Adivina!


1 comentario:

  1. Es tan difícil decidir. Tal vez no sea necesario, en realidad. Por qué no ejercer un poco de codicia cultural y quedarnos con ambas? Porque la verdad, yo no podría dejarlas. A ninguna de las dos.

    ResponderEliminar